1. a lot of/lots of 这对词组一般不要出现在academic essay中,考官已经看烦了。可以用A considerable number of代替。 2. Everything has two sides/every coin has tow sides 说了跟...
1The reason why we have so much packaging is that we consume so much more on a daily basis than families did in the past. 赏析:定语从句,表语从句和比较状语从句三个从句的结合...
Over CNY 2 billion (USD 294 million) worth of Linshu wickerwork was exported last year, a year-on-year increase of 41.2 percent. "It has become a basic way for people in th...
"一意孤行"用英语怎么说? “一意孤行”,汉语成语,指不接受别人的劝告,顽固地按照自己的主观想法去做。可以翻译为“cling obstinately to one's course,be bent on having one's own way...
“不堪一击”,汉语成语,字面意思是力量薄弱,经不起一击(cannot withstand a single blow),形容十分脆弱,或经不起反驳。可以翻译为“too weak to stand competition [attack],very vulne...
更多内容请点击:雅思写作中对这些词组说NO 推荐文章